Новости11 April 2022
Сотрудники университетских библиотек перевели на русский язык инструментарий Европейской сети библиотекарей открытого образования
На русском языке стал доступен инструментарий Европейской сети библиотекарей открытого образования (ENOEL) для продвижения информации о преимуществах и возможностях открытых образовательных ресурсов. Инструментарий включает в себя набор шаблонов, слайдов, карточек для использования в презентациях, постерах, листовках, других собственных образовательных материалах. Научная библиотека ТГУ – единственная из библиотек России – с осени 2021 г. участвует во встречах и семинарах ENOEL. Работа по переводу, редактированию и компилированию презентаций для продвижения информации об открытом образовании велась в декабре 2021 – январе 2022 г. В создании русскоязычной версии инструментария приняли участие заведующая Международным ресурсным центром НБ Елена Цуканова, ведущий библиотекарь сектора продвижения коллекций НБ Анна Козик, а также заместитель директора Фундаментальной библиотеки Белорусского государственного университета Майя Сенько. – Инструментарий ENOEL Toolkit создан для повышения осведомленности университетских и других сообществ о важности открытого образования. Он представляет преимущества работы с открытыми образовательными ресурсами для студентов, преподавателей, образовательных учреждений и общества, – рассказала Елена Цуканова. – Все шаблоны находятся под лицензией Creative Commons, что дает возможность использовать и адаптировать их к конкретным запросам. В зависимости от потребностей их можно использовать в своей работе, например, добавляя в виде слайдов в презентации или размещая в виде флаеров и листовок для продвижения информации об открытых образовательных ресурсах. Оригинальная версия документа, созданного на английском, в настоящее время переведена на шестнадцать языков: албанский, голландский, французский, немецкий, греческий, итальянский, латышский, македонский, черногорский, польский, сербский, испанский, турецкий, украинский и русский.
Справка:
|